Buscar este blog

jueves, 20 de marzo de 2025

¿Son los carácteres chinos equivalente a los token en LLM en la IA?

No, las letras chinas no son equivalentes a los "tokens" en los modelos de lenguaje grandes (LLM, por sus siglas en inglés). Permíteme explicarlo:

En chino, las "letras" no existen como en los idiomas alfabéticos (como el español o el inglés). En cambio, el chino utiliza caracteres (汉字, hànzì), que son unidades gráficas que representan palabras o conceptos. Cada carácter tiene un significado propio o contribuye al significado de una palabra compuesta.

Por otro lado, en el contexto de los LLM, un "token" es una unidad de procesamiento que el modelo utiliza para entender y generar texto. Los tokens no siempre equivalen a palabras completas; pueden ser palabras, partes de palabras (subpalabras), signos de puntuación o incluso caracteres individuales, dependiendo del sistema de tokenización que use el modelo. Por ejemplo, en modelos como los de OpenAI o xAI, el texto se divide en tokens mediante algoritmos como BPE (Byte Pair Encoding), optimizados para capturar patrones lingüísticos.

En el caso del chino, los tokens suelen corresponder a caracteres individuales o grupos de caracteres que forman palabras, pero esto depende del tokenizador específico del modelo. Por ejemplo:

  • El carácter "我" (yo) podría ser un token.
  • La palabra "我爱你" (te amo) podría dividirse en tres tokens ("我", "爱", "你") o tratarse como un solo token, según el modelo.

Entonces, aunque los caracteres chinos y los tokens están relacionados con el procesamiento del lenguaje, no son equivalentes. Los caracteres chinos son unidades de escritura y significado en el idioma, mientras que los tokens son una abstracción técnica para que las máquinas procesen texto de manera eficiente.

GROK

No hay comentarios: