Buscar este blog

viernes, 8 de diciembre de 2017

¿Soy lo que pienso?

»Pienso, luego existo«
René Descartes
Los pensamientos son generados por el ser. Por eso el ser es más que los pensamientos.

Los fotones son partículas que surgen de una fuente luminosa, como el fuego. Si bien éste es el generador o el "padre" de los fotones, el fuego es más que fotones. Los fotones pueden viajar lejos, pero no tienen la fuerza para quemar por sí solos (a menos que se concentren con un lente convexo). Pero si el fuego se apaga, ya no nacen nuevos fotones.

Igualmente, nuestro ser es el "padre" de los pensamientos. El ser (también conocido como el espíritu) es pues quien los genera y, así, nosotros somos más que solo pensamientos.

Podría ser interesante saber que los pensamientos pueden cobrar vida. Cuanto más los alimentemos, tanta más vida tendrán en nuestro interior.

¿Cómo funciona esto? 

Alguien le da vuelta a un pensamiento porque se siente atraído por él. Allí una parte de nuestro espíritu (que en esencia es puro amor) alimenta al pensamiento. Con el tiempo el pensamiento crece y se vuelve fuerte.

Nuestra vida no será agradable si alimentamos un pensamiento de índole egoísta, que se ha vuelto independiente y que quiere apoderarse de nuestro interior. Casos de psicosis o problemas mentales como el de la obsesión compulsiva o fobias, son manifestaciones de lo descrito anteriormente.

Los antidepresivos alteran el cerebro en cuestión de horas

Por Sarah Romero

Un nuevo estudio llevado a cabo por científicos del departamento de Neurología del Instituto Max Planck de Leipzig (Alemania) ha concluido que a pesar de la creencia de que para que los antidepresivos tengan efecto es necesario que el paciente lo tome durante al menos 4-6 semanas, una única dosis ya provoca cambios significativos en el cerebro en cuestión de horas.

La investigación, que ha sido publicada en la revista Current Biology, tenía por objeto investigar cómo los inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina (ISRS), los antidepresivos más recetados en el tratamiento de trastornos de ansiedad, personalidad o depresión (Prozac, Lexapro o Zoloft, por ejemplo), actúan en el cerebro humano.

Para ello, contaron con la participación de 22 sujetos sanos.Cada uno de ellos fue sometido a un escáner cerebral de 15 minutos que medía la oxigenación del flujo sanguíneo del cerebro. Luego, se les suministró una dosis de Lexapro antes de volver a ser sometidos al escáner cerebral unas tres horas después.

La comparación de ambos escáneres cerebrales reveló que el medicamento redujo los niveles de conectividad en la mayoría de las áreas del cerebro pasadas esas tres horas; sin embargo, también aumentó la conectividad de dos regiones específicas del cerebro: el cerebelo (que participa en el movimiento voluntario) y el tálamo (que participa en la percepción sensorial y la función motora). Esto es, la dosis de Lexapro alteró la conectividad cerebral y aumentó la producción de serotonina, neurotransmisor que se cree juega un papel importante en el mantenimiento del equilibrio del estado de ánimo.

No esperábamos que el ISRS tuviera un efecto tan importante en tan poco tiempo o que abarcara todo el cerebro”, afirma Julia Sacher, líder del estudio. Según los investigadores, estos resultados sugieren que los ISRS pueden reorganizar el cerebro de forma temprana para reducir los síntomas de depresión y no tan a largo plazo como se pensaba.

Mientras utiliza el editor de HTML, compruebe las opciones de limpieza que desea realizar al presionar el botón de limpieza principal o ejecutarlas uno por uno.
Fuente


66 caracteres por línea es óptimo

¿Cuál es el número óptimo de caracteres por línea para que un texto sea bien legible en la web?

Por @Alvy

Respuesta: 66 (The Elements of Typographic Style Applied to the Web)

«En general se considera que entre 45 y 75 caracteres por línea son un valor adecuado» (se refiere a un texto variado, incluyendo espacios). Hay quien conoce al 66 -el valor mencionado como óptimo- como «la regla de los dos alfabetos y medio», porque si escribes dos veces y media el alfabeto (abcde...xyzabcde...xyzabc...lmn) hay 66 letras.

Mike Anderson explica por otro lado que si quieres que la página parezca más un periódico o porque está diseñada a varias columnas por alguna razón, entonces el valor será menor (40 a 50). Más allá de 75 la gente puede «perderse» visualmente cuando los ojos saltan de una línea a la siguiente, razón por la que no es recomendable. Si es menos de 40 simplemente se pierde más tiempo «saltando» que leyendo, se rompe el ritmo de lectura. Conclusión: ni menos de 40 ni más de 75.

Aunque en todos los navegadores web modernos se puede cambiar el tamaño del tipo de letra pulsando un par de teclas (CTRL+ y CTRL-, o en Mac OS X ⌘+ y ⌘-) muy poca gente sabe hacerlo.

Y, ya que estamos, ¿qué hacer con el texto justificado en las páginas web? Sencillo: los textos no se «justifican» en la web. Y punto.

¿Tienen sentido toda estas reflexiones tipográficas en un mundo de OLA K ASES? Para mucha gente sí. Especialmente para aquellos que opinan que la Web no es una máquina de escribir y por extensión para el conjunto de irreductibles que defienden que un blog tampoco es una máquina de escribir.

Diptongo e hiato

DIPTONGOCuando dos vocales seguidas se articulan en un solo impulso como si fuesen una sola forma.
(Ej.: "ie" en vien-to, "ue" en pue-den)


HIATOCuando cada vocal se pronuncia sin unirse con la otra.
(Ej: "aí" en pa-ís, "ee" en pro-ve-er)

Es DIPTONGO cuando se combina

  • vocal abierta (a, e, o) + vocal cerrada (i, u) átona; vocal cerrada átona + vocal abierta;
  • vocal cerrada + otra vocal cerrada distinta (es decir, las secuencias iu o ui): aula, cuadro, cantáis, peine, androide, justicia, cielo, función, ciudad, descuido, vacuo.



Es HIATO cuando se combina

  • vocal abierta (a, e, o) átona + vocal cerrada (i, u) tónica: raíz, laúd, reír, transeúnte, oír;
  • vocal cerrada tónica + vocal abierta átona: María, ríe, frío, cacatúa, acentúe, búho;
  • dos vocales iguales: azahar, poseer, chiita, alcohol;
  • dos vocales abiertas distintas: caer, aorta, teatro, etéreo, coágulo, poeta (aunque, en el habla, la secuencia de dos vocales abiertas



En el DIPTONGO, una de las vocales es abierta y larga mientras que la otra es cerrada y breve.


A la vocal mermada se le llama 'semivocal' cuando sigue a la vocal principal o 'semiconsonante' cuando la precede. Habrá 'triptongo' si son tres como en 'buey' las vocales asociadas.

La voz diptongo procede del latín 'diphthongus', y éste del griego 'd?f??????' - 'diphtongos' compuesto de di- (dos) phtongos (sonido) = "doble sonido".


DIPTONGO

Las vocales se bastan ellas para formar sílabas ya que las consonantes, por definición, sólo pueden 'sonar con'... (las vocales). Cuando dos vocales seguidas se articulan en un solo impulso como si fuesen una sola forman un diptongo (i.e. viento, pueden) pero si cada una se pronuncia sin unirse con la otra habrá entonces 'hiato' (i.e. pa-ís, prove-er). En el diptongo, una de las vocales es abierta y larga mientras que la otra es cerrada y breve. A la vocal mermada se le llama 'semivocal' cuando sigue a la vocal principal o 'semiconsonante' cuando la precede. Habrá 'triptongo' si son tres como en 'buey' las vocales asociadas.

La voz diptongo procede del latín 'diphthongus', y éste del griego 'd?f??????' - 'diphtongos' compuesto de di- (dos) phtongos (sonido) = "doble sonido".


HIATO

La palabra hiato viene del latín hiatus y representa un espacio en blanco, o sea, una interrupción espacial o temporal. En gramática, representa dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas. Es decir, no se pronuncian como diptongo, sino como si tuvieran una consonante (perdida o en blanco) entre medio. También algunas personas dicen: "estaba en hiatus", cuando se van de vacaciones (desaparecen del trabajo).

Hiatus viene del verbo hiare = abrir, bostezar. En términos médicos, hiatus puede referirse al bostezo y a la vulva. 1 La palabra hiare viene la raíz indoeuropea *ghe-2 (tener la boca abierta, bostezar, entreabrirse), que dio las palabras ganar y ganado.

Fuentes:
http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=GoV5Y32DaD60gSzhl5
http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=hiato
http://etimologias.dechile.net/?hiato
http://etimologias.dechile.net/?diptongo

domingo, 3 de diciembre de 2017

Ingredientes de la vacuna contra la gripe

El folleto proporcionado por los hospitales no incluye una lista completa de ingredientes o efectos secundarios que contiene la vacuna. La hoja que se les da a los pacientes cita “dolor de cabeza” como el peor efecto secundario, pero en el prospecto de extracción 4, se mencionan varios otros efectos secundarios que amenazan la vida.

¿Qué contiene exactamente la vacuna contra la gripe?

  • Octylphenol ethoxylate (Triton X-100):
    Utilizado por las empresas para “humectación, detergencia, superficie dura superior, limpieza de metales y excelente emulsificación” en pinturas, revestimientos, productos químicos para yacimientos petrolíferos, textiles y productos de limpieza industriales. Los estudios han demostrado que puede ser perjudicial para el sistema reproductivo.
  • Formaldehído:
    Utilizado en laboratorios como conservante, los efectos a largo plazo no han sido completamente estudiados. Un estudio de trabajadores de la industria funeraria encontró un vínculo entre el formaldehído y la leucemia mieloide.
  • Thimerosal:
    Contiene mercurio y es una neurotoxina conocida; puede causar daño a los nervios, y la FDA sabe de numerosos casos de intoxicación por mercurio causada por timerosal.
Otras vacunas contra la gripe están hechas de diferentes ingredientes potencialmente tóxicos:


  • Polimixina B:
    Es un antibiótico, cuyos efectos secundarios incluyen reacciones neurotóxicas y nefrotóxicas: aumento de los niveles sanguíneos, mareos, apnea, fiebre y dolor de cabeza.
  • Fosfato de sodio monobásico (MSP):
    Se sabe que causa nefropatía aguda por fosfato y deterioro permanente de las funciones renales. También ha causado convulsiones y arritmias cardíacas.
  • Cloruro de calcio:
    Puede conducir a problemas cardiovasculares.
  • Fosfato de sodio dibásico y fosfato de potasio monobásico:
    Los fosfatos a menudo se usan en alimentos como conservantes, acidificantes y emulsionantes. Se ha relacionado con problemas cardiovasculares.
  • Beta-propiolactona
    Un carcinógeno y una posible toxina para el hígado, la piel, las vías respiratorias y el tracto gastrointestinal.
  • Sulfato de neomicina:
    En casos raros, se ha relacionado con somnolencia, pérdida de audición, dificultad para respirar, sarpullido y debilidad.
  • Cloruro de potasio:
    Se sabe que causa problemas digestivos y vómitos, pero en casos graves puede provocar reacciones alérgicas graves, dolores en el pecho, latidos cardíacos irregulares, confusión y parálisis.
  • Taurodesoxicolato sódico:
    Se han asociado para promover el crecimiento tumoral, especialmente en el páncreas, el colon y la garganta, según muestran los estudios.
  • Mercurio
    Un metal pesado responsable de envenenamiento y daños a muchos órganos que conducen a enfermedades graves, que incluyen insomnio grave y trastornos neurológicos.
Fuente: https://yoamoaprender.com/impactante-lista-completa-de-los-ingredientes-de-la-vacuna-contra-la-gripe-carcinogenos-neurotoxinas-y-mas/

viernes, 1 de diciembre de 2017

General health checks for reducing illness and mortality

General health checks involve multiple tests in a person who does not feel ill with the purpose of finding disease early, preventing disease from developing, or providing reassurance. Health checks are a common element of health care in some countries. To many people health checks intuitively make sense, but experience from screening programmes for individual diseases have shown that the benefits may be smaller than expected and the harms greater. One possible harm from health checks is the diagnosis and treatment of conditions that were not destined to cause symptoms or death. Their diagnosis will, therefore, be superfluous and carry the risk of unnecessary treatment.

We identified 16 randomised trials which had compared a group of adults offered general health checks to a group not offered health checks. Results were available from 14 trials, including 182,880 participants. Nine trials studied the risk of death and included 155,899 participants and 11,940 deaths. There was no effect on the risk of death, or on the risk of death due to cardiovascular diseases or cancer. We did not find an effect on the risk of illness but one trial found an increased number of people identified with high blood pressure and high cholesterol, and one trial found an increased number with chronic diseases. One trial reported the total number of new diagnoses per participant and found a 20% increase over six years compared to the control group. No trials compared the total number of new prescriptions but two out of four trials found an increased number of people using drugs for high blood pressure. Two out of four trials found that health checks made people feel somewhat healthier, but this result is not reliable. We did not find that health checks had an effect on the number of admissions to hospital, disability, worry, the number of referrals to specialists, additional visits to the physician, or absence from work, but most of these outcomes were poorly studied. None of the trials reported on the number of follow-up tests after positive screening results, or the amount of surgery used.

One reason for the apparent lack of effect may be that primary care physicians already identify and intervene when they suspect a patient to be at high risk of developing disease when they see them for other reasons. Also, those at high risk of developing disease may not attend general health checks when invited. Most of the trials were old, which makes the results less applicable to today's settings because the treatments used for conditions and risk factors have changed.

With the large number of participants and deaths included, the long follow-up periods used in the trials, and considering that death from cardiovascular diseases and cancer were not reduced, general health checks are unlikely to be beneficial.

Authors' conclusions:
General health checks did not reduce morbidity or mortality, neither overall nor for cardiovascular or cancer causes, although the number of new diagnoses was increased. Important harmful outcomes, such as the number of follow-up diagnostic procedures or short term psychological effects, were often not studied or reported and many trials had methodological problems. With the large number of participants and deaths included, the long follow-up periods used, and considering that cardiovascular and cancer mortality were not reduced, general health checks are unlikely to be beneficial.
Background: 
General health checks are common elements of health care in some countries. These aim to detect disease and risk factors for disease with the purpose of reducing morbidity and mortality. Most of the commonly used screening tests offered in general health checks have been incompletely studied. Also, screening leads to increased use of diagnostic and therapeutic interventions, which can be harmful as well as beneficial. It is, therefore, important to assess whether general health checks do more good than harm.
Objectives: 
We aimed to quantify the benefits and harms of general health checks with an emphasis on patient-relevant outcomes such as morbidity and mortality rather than on surrogate outcomes such as blood pressure and serum cholesterol levels.
Search strategy: 
We searched The Cochrane Library, the Cochrane Central Register of Controlled Trials (CENTRAL), the Cochrane Effective Practice and Organisation of Care (EPOC) Trials Register, MEDLINE, EMBASE, Healthstar, CINAHL, ClinicalTrials.gov and WHO International Clinical Trials Registry Platform (ICTRP) to July 2012. Two authors screened titles and abstracts, assessed papers for eligibility and read reference lists. One author used citation tracking (Web of Knowledge) and asked trialists about additional studies.
Selection criteria: 
We included randomised trials comparing health checks with no health checks in adults unselected for disease or risk factors. We did not include geriatric trials. We defined health checks as screening general populations for more than one disease or risk factor in more than one organ system.
Data collection and analysis: 
Two authors independently extracted data and assessed the risk of bias in the trials. We contacted authors for additional outcomes or trial details when necessary. For mortality outcomes we analysed the results with random-effects model meta-analysis, and for other outcomes we did a qualitative synthesis as meta-analysis was not feasible.
Main results: 
We included 16 trials, 14 of which had available outcome data (182,880 participants). Nine trials provided data on total mortality (155,899 participants, 11,940 deaths), median follow-up time nine years, giving a risk ratio of 0.99 (95% confidence interval (CI) 0.95 to 1.03). Eight trials provided data on cardiovascular mortality (152,435 participants, 4567 deaths), risk ratio 1.03 (95% CI 0.91 to 1.17) and eight trials on cancer mortality (139,290 participants, 3663 deaths), risk ratio 1.01 (95% CI 0.92 to 1.12). Subgroup and sensitivity analyses did not alter these findings.
We did not find an effect on clinical events or other measures of morbidity but one trial found an increased occurrence of hypertension and hypercholesterolaemia with screening and one trial found an increased occurence of self-reported chronic disease. One trial found a 20% increase in the total number of new diagnoses per participant over six years compared to the control group. No trials compared the total number of prescriptions, but two out of four trials found an increased number of people using antihypertensive drugs. Two out of four trials found small beneficial effects on self-reported health, but this could be due to reporting bias as the trials were not blinded. We did not find an effect on admission to hospital, disability, worry, additional visits to the physician, or absence from work, but most of these outcomes were poorly studied. We did not find useful results on the number of referrals to specialists, the number of follow-up tests after positive screening results, or the amount of surgery.

Source: http://www.cochrane.org/CD009009/EPOC_general-health-checks-for-reducing-illness-and-mortality

Vorsorgeunter­suchung nutzt weniger als erhofft

Kassen zahlen ihren Versicherten ab 35 alle zwei Jahre eine Gesund­heits­unter­suchung bei ihrem Haus­arzt. Dieser Check-up soll vor allem dazu dienen, Herz-Kreis­lauf-Erkrankungen wie Blut­hoch­druck und Diabetes früh­zeitig zu erkennen, bevor sie schwere Folgeschäden verursachen. Das Konzept klingt plausibel, bringt aber weniger als erhofft. Das bestätigt nun eine große Studie. Wichtiger als der Check ist ein gesunder Lebens­stil.

Erkrankungen früh­zeitig erkennen

Sie verlaufen oft lange unbe­merkt. Doch Blut­hoch­druck, Diabetes und andere Herz-Kreis­lauf-Erkrankungen können schwere Folgen haben, teils tödliche. Versicherte ab 35 dürfen deshalb alle zwei Jahre auf Kassen­kosten zu einer Gesund­heits­unter­suchung namens Check-up 35. Der Haus­arzt fragt nach Vorerkrankungen, untersucht den Körper, lässt Blut und Urin testen. Das dient vor allem dazu, Herz-Kreis­lauf-Erkrankungen, aber auch Nierenschäden früh­zeitig zu erkennen.

Früh­erkennung funk­tioniert nicht

Das Konzept klingt plausibel, bringt aber weniger als erhofft. Das bestätigt jetzt eine große Studie, die 2014 im British Medical Journal erschienen ist. Bereits 2012 kamen Forscher der interna­tionalen, unabhängigen Cochrane Collaboration zu einem ganz ähnlichen Schluss. Laut ihrer Studien­auswertung mit mehr als 180 000 Teilnehmern senken allgemeine Gesund­heits-Checks weder die Sterb­lich­keit insgesamt noch die Zahl der herz-kreis­lauf-bedingten Klinik­einweisungen und Todes­fälle. „Die Maßnahmen funk­tionieren nicht“, schrieben die Autoren damals. Die der aktuellen Studie bekräftigen: Die Früh­erkennungs­methode sei „nicht zu empfehlen“.

Check verhindert keine Todes­fälle

Die neue Studie heißt „Inter99“ und stammt von dänischen Forschern um Torben Jørgensen von der Uni Kopenhagen. Sie teilten rund 60 000 ihrer 30- bis 60-jährigen Lands­leute per Zufall in zwei Gruppen ein: Die Mehr­zahl der Probanden lebte weiter wie bisher. Knapp 6 000 hingegen wurden in den nächsten Jahren regel­mäßig durch­gecheckt. Medizi­nisches Personal erfasste bei ihnen Risiko­faktoren, etwa frühere Krankheiten, Rauchen, Überge­wicht, Diabetes, Blut­hoch­druck. Wenn nötig, wurden die Studien­teilnehmer umfassend beraten, um sie zu einem gesunden Lebens­wandel zu moti­vieren, oder für Therapien zum Haus­arzt geschickt.

Nur wenige schaffen es, gesünder zu leben

Zehn Jahre nach Beginn der Tests zogen die Forscher Bilanz – mit ernüchterndem Ergebnis. Umge­rechnet starben im Studien­zeitraum in beiden Gruppen gleich viele Menschen. Auch bei der Rate der Herz­infarkte, verwandter Erkrankungen und Schlag­anfälle gab es keinen Unterschied. Vielleicht lief die Studie zu kurz, um lang­fristige Auswirkungen der Checks zu erfassen. Das lassen statistische Spezial­analysen aber nicht vermuten, betonen die Forscher. Als einen möglichen Grund für den mangelnden Nutzen der Früh­erkennung nennen sie: „Nur ein kleiner Teil der Teilnehmer schafft es, wie empfohlen zu einem gesünderen Lebens­stil zu wechseln – und das über lange Zeit durch­zuhalten.“

Sogar negative Folgen sind möglich

Es gibt weitere Erklärungen für das ernüchternde Fazit. Zum Beispiel: Ärzte sind in der Lage, Patienten mit Herz-Kreis­lauf-Risiken zu erkennen, auch wenn die aus anderen Gründen in die Praxis kommen. Mediziner packen also Probleme ohnehin oft an; dann bringen allgemeine Checks keinen Vorteil. Im Gegen­teil, sogar negative Folgen sind möglich. So wiegen Neben­wirkungen von Arzneien mitunter schwerer als unbe­handelte Leiden. Oder Therapien erweisen sich als unnötig oder riskant. Ein Beispiel: Lange Zeit peilten Ärzte bei Typ-2-Diabetikern recht nied­rige Blut­zuckerspiegel an – bis Studien kürzlich ans Licht brachten, dass dann das Sterberisiko nicht etwa sinkt, sondern steigt. Wer als Folge eines Gesund­heits-Checks so eine Therapie bekam, hatte womöglich mehr Schaden als Nutzen.

Experten fordern weitere Studien

Bleibt abzu­warten, ob die Daten­lage dazu führt, dass Staaten ihren allgemeinen Gesund­heits-Check abschaffen, oder ob sie weitere Ergeb­nisse abwarten. Das deutsche Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen (Iqwig) schreibt: „Neue Studien sind nötig. Ob sie zu anderen Erkennt­nissen kommen, ist ungewiss.“

Gesunder Lebens­stil ist Trumpf

Nach jetzigem Wissen nützt es wohl nichts, wenn Gesunde zum allgemeinen Check gehen – wobei manche das beruhigend finden. Ob mit oder ohne die Früh­erkennung: Ärzte sind im Alltag gefordert. Wann immer sie bei Patienten Herz-Kreis­lauf-Probleme vermuten, sollten sie den Verdacht abklären. Forscher Jørgensen und Kollegen empfehlen ferner „Aktion auf politischer Ebene“, etwa Alkoholsteuern und Rauch­verbote. Wer gesund lebt, verringert die Gefahren für Herz und Kreis­lauf erheblich.
26.11.2014
Quelle:https://www.test.de/Check-up-35-Vorsorgeuntersuchung-nutzt-weniger-als-erhofft-4780718-0/

sábado, 25 de noviembre de 2017

Falun Dafa: Del sufrimiento a la paz (caso real)

El Sr. Fang, natural de Bac Ninh, Vietnam, comparte la experiencia de su notable recuperación de dolencias físicas y mentales que sufrió como consecuencia de su atormentada infancia.

Este es un relato de cómo pasé de una vida de miseria y miedo a encontrar un verdadero camino hacia la felicidad y el contentamiento.

No puedo poner un número a las veces que mi pobre madre sufrió golpes a manos de mi padre. Hasta donde puedo recordar, mi padre regañaba, golpeaba y perseguía a mi madre fuera de la casa, incluso en la crudeza del invierno.

A veces, arrastraba a mi madre por el pelo hasta el estanque cercano y forzaba su cabeza bajo el agua. Otras veces, sobre las cosas más pequeñas, le echaba una olla de sopa caliente sobre su cabeza, quemándole el cuero cabelludo. Era más que doloroso ver esto como un niño.

Infancia atormentada

“¡Golpéala hasta matarla! ¡Golpéala hasta matarla!”

Esas fueron las palabras de mi abuelo que animaba a mi padre mientras golpeaba a mi madre. Recuerdo esa voz desgarradora, incluso ahora.

Los hombres adultos en mi vida no se preocuparon por el tormento que infligieron a sus familias. Todo lo que les importaba era liberar vapor a expensas de sus esposas, que estaban dedicadas a cuidar de sus maridos y niños. Durante años, los sonidos de mi padre golpeando a mi madre me perseguían, incluso en mis sueños.

Cada vez que vimos a nuestro padre abusando cruelmente de nuestra madre, mi hermano y yo temblábamos impotentes de miedo. Nos escondíamos en un rincón, con los corazones palpitando, sin atrevernos a mover una pestaña. Lo único que podemos hacer es soportar la violencia.

Por alguna razón mi padre hizo una tradición de golpear a mi madre en el primer día del Año Nuevo. En el primer día de la primavera, la gente festeja con comida y bebida; Pero en nuestra casa, cuando se acercaba el Año Nuevo, me ponía más ansioso, deseando que nunca llegara. No quería presenciar a mi pobre madre con otra paliza. El hipnótico humo de incienso que llenaba el aire durante el festival de Año Nuevo era un recuerdo ominoso de esta terrible experiencia.

No tenía amigos en la escuela. No importa lo duro que traté de mantener las cosas privadas en el campo, la gente se enterará de los asuntos familiares. Lo sabían todo. Mis compañeros de escuela no venían a nuestra casa y no me atrevía a salir a jugar o a ir a la casa de nadie. Sólo podía aceptar un destino de soledad y miedo.

Vivía en silencio, solo y ansioso. Mi condición psicológica debilitó mi salud y desarrollé muchas enfermedades crónicas.

Sin amigos, no jugaba afuera y no participaba en ninguna actividad escolar. Mi padre insistió en que siempre regresara a casa inmediatamente después de la escuela.

Una vez que mi escuela lanzó una recaudación de fondos y pidió a los estudiantes comprar palillos de bambú para recaudar fondos para ayudar a las personas con discapacidades. Mi padre no me daba dinero para la recaudación de fondos, haciéndome el único estudiante que no contribuyó. Cuando le preguntaron a mi maestro por mi contribución, repetí las palabras de mi padre: “Podemos hacer palillos en casa nosotros mismos, no hay necesidad de comprar.” Estaba realmente avergonzado delante de la clase. Mi padre también nunca pagaría mi colegiatura a tiempo, causándome mucha humillación.

Tratando de encontrar un camino para salir de la violencia

Crecí deseando huir algún día del infierno terrenal de nuestra casa. A principios de 2005, cuando tenía 19 años, seguí a mi primo y salí de la ciudad. Yo estaba dispuesto a ir a cualquier lugar para escapar de esa casa terrible.

El Sr. Fang practica uno de los ejercicios de la práctica de meditación Falun Dafa.

Dejé a mi madre, la pobre mujer que sufrió sin queja pero no huyó. Incluso cuando finalmente se divorció de mi padre y se fue a Hanoi para iniciar un negocio, no podía soportar estar separada de sus hijos, y volvió a casa, donde continuó sufriendo a manos de mi padre.

Aunque mi cuerpo había dejado ese infierno, no pude escapar de los dolorosos recuerdos que me asustaban todos los días. Tenía una visión muy oscura de la vida, odiando a mi padre y a todos los parientes de su lado.

Yo estaba sufriendo de depresión y una serie de enfermedades, incluyendo la hepatitis B, infecciones inusuales, trastornos del ritmo cardíaco y asma. Lo que es peor, mi corazón estaba lleno de odio, y no podía perdonar a mi padre y su lado de la familia.

Tenía preguntas que no podía reconciliar: ¿Por qué mi madre fue golpeada tan cruelmente sin que nadie viniera a su defensa? ¿Por qué regresó después de su divorcio para sufrir esas palizas otra vez?

Me había establecido en el sur. Mi madre eventualmente se unió a mí, y dependíamos el uno del otro. Asistí a la escuela vocacional mientras mi madre trabajaba como secretaria de una empresa. A pesar de que había alcanzado un nivel de estabilidad en el exterior, todavía eso estaba adentro, tanto mental como físicamente.

Me mantuve a mí mismo, sin saber, ni siquiera cuidarme, cómo mis otros parientes estaban haciendo. El estado de ánimo de alguien que sufre de depresión puede variar mucho y luché con sentimientos de terquedad, silencio y odio. Por lo general, las personas de veintitantos años están llenas de esperanza y amor, pero mis veinte años estaban llenos de oscuridad y los sufrimientos de un alma herida.

Afortunado por encontrar un camino a la felicidad

A los 27 años, en 2013, encontré la felicidad inesperadamente. Fue entonces cuando una puerta se abrió para mí y encontré mi verdadero yo. Me sacaron del barro, me limpiaron y volví a ser humano.

Ese año, mi madre había caído muy enferma. Busqué en internet métodos de curación. Para mi sorpresa, encontré mucha información útil en un sitio web que introdujo una práctica de meditación llamada Falun Dafa y pensé que esta escuela podría sanar las heridas de mi cuerpo y alma.

Con curiosidad, descargé y leí “Zhuan Falun”, el texto principal de Falun Dafa, y fui recorriendo el libro. De repente tuve una comprensión clara de lo que causa el sufrimiento en el cuerpo y el alma, y ??aprendí que yo era el único que podía eliminar la carga del odio.

El Sr. Fang lee “Zhuan Falun”, el texto principal de la práctica de meditación de Falun Dafa.

Después de esto, eliminé mi odio hacia mi padre y su lado de la familia, y hacia cualquier otra persona que guardaba rencor. La piedra pesada del odio que había pesado en mi mente durante tantos años fue finalmente desmenuzado y derretido.

Practiqué la Verdad, Compasión y Tolerancia, los principios de Falun Dafa, en cada pensamiento y cada acción. Vi mi situación y el medio ambiente de una manera más simple, y de repente encontré que la vida no es tan complicada como había pensado una vez.

Me di cuenta de mi propósito, y entendí cómo vivir una vida buena y adecuada. La muerte y la enfermedad no son realmente aterradoras. Lo que es verdaderamente espantoso es hacer algo mal sin darse cuenta, y no saber para qué vivimos.

Han transcurrido más de tres años desde que conocí Falun Dafa y mi vida ha cambiado por completo. Los ejercicios de Falun Dafa me han dado un cuerpo sano y un corazón amoroso. Ahora sé cómo perdonar y ser tolerante.

Después de practicar esta milagrosa escuela de cultivo, me siento mucho más saludable, tanto física como emocionalmente. Es más, ya no tiemblo de miedo cuando alguien menciona el nombre de mi ciudad natal. Sé cómo transformar sentimientos de angustia y odio para que pueda encontrar belleza en la vida.

Lo que me hace más feliz es practicar los ejercicios de Falun Dafa en el parque con mis amigos, tías y tíos. Mis compañeros practicantes de este ejercicio de meditación son honestos y brillantes. Ellos simpatizan y comparten sus dificultades y felicidad conmigo. Ellos siempre hacen un punto de cultivar su carácter para mejor, y se esfuerzan por siempre pensar y actuar de acuerdo con los principios de Verdad, Compasión y Tolerancia.

De las fosas del sufrimiento y del odio, tuve la fortuna de encontrar las alturas de la felicidad. Esta práctica me ayudó a encontrar mi camino de regreso a mi verdadero ser, curando las heridas de mi alma y cuerpo en el proceso.


Fuente: http://bellezas.life/?p=209030





martes, 21 de noviembre de 2017

La ley de bode

En la astronomía se conoce la ley de Bode que se puede usar para describir la distancia teórica de cada planeta respecto al sol. Tomando como unidad la distancia entre el Sol y la Tierra. La siguiente tabla compara las medidas teóricas con las reales astronómicas desde Mercurio hasta Neptuno (Plutón ya no es un planeta):


Planeta  [LeyBode] [Distancia real]
-------- --------- ------
Mercurio [0.4]     [0.39]
Venus    [0.7]     [0.72]
Tierra   [1.0]     [1.00]
Marte    [1.6]     [1.52]
X        [2.8]     [2.77]
Júpiter  [5.2]     [5.20]


Aquí se muestra que en lugar de "X" debería haber un planeta entre Marte y Júpiter. Sin embargo, orbitan solo pequeños cuerpos celestes llamados asteroides.

En el siguiente vídeo se puede observar cómo la naturaleza ha sido tan sabia en capturar tales cuerpos celestes y ordenarlos en una trayectoria triangular que evita la colisión con otros planetas.



Un cierto relato dice que hace unos 6000 años hubo un planeta explotó y cuyos pedazos fueron dispersaron en el sistema solar. ¿Será que es cierto y que a esos pedados ahora denominamos asteroides?



Animación de 6000 asteroides en el espacio orbital de Jupiter.



Todos los asteroides conocidos en el sistema solar (1999-2018)

sábado, 18 de noviembre de 2017

¿Quien fue el autor del Diario de Ana Frank?

Resulta verdaderamente cruel pero en realidad no se trata de un diario, sino de una novela. Por dinero salió la verdad, para seguir cobrando la regalías del libro, dijeron la verdad: Otto Frank es el coautor del libro "El Diario de Ana Frank". Ahora la corte le ha extendido los derechos que habían expirado en 2015 y pueden seguir cobrando sumas millonarias hasta el 2050.

Se dice que “inicialmente, la publicación del Diario fue rechazada por numerosos editores” (7). Desde 1952, en que fue editado por vez primera en París -la primera edición holandesa apareció en el verano de 1947 (8)-, se han hecho más de cincuenta ediciones en todos los idiomas importantes, contabilizando hasta la fecha más de 25 millones de ejemplares vendidos (9), muchos de ellos a la fuerza (10), amén de una hollywoodense película de gran éxito, obras de teatro y numerosas adaptaciones transmitidas por radio y televisión. Pretende ser el verdadero diario íntimo de una niña judía de Amsterdam, de 12 años de edad, escrito durante la ocupación alemana, mientras permanecía escondida con su familia en los fondos de una casa; posteriormente fueron arrestados (4 de Agosto de 1944) y trasladados a campos de concentración, donde Anne Frank falleció a los 14 años de edad, en Marzo de 1945, víctima de una epidemia de tifus que se extendió en la zona (11).
"Ana Frank podría no haber escrito aquel famoso diario"
Artículo del New York Post del 9 de octubre de 1980 (Web)
Señalemos aquí que la detención de los Frank la llevó a cabo la policía holandesa (Policía Verde) y que Anne fue trasladada primeramente al campo de tránsito para deportados judíos de Westerbork (Holanda), posteriormente, el 2 de Septiembre de 1944, al campo de trabajo de Auschwitz-Birkenau y en Diciembre del mismo año a Bergen-Belsen (12), donde el fin de la guerra y el caos inherente producido por los bombardeos aliados sobre ciudades y los medios de comunicación y avituallamiento llevarían al hambre y el tifus. Es decir que fue paseada por toda Europa. Uno se pregunta si no suponía todo esto un esfuerzo por perder la guerra, puesto que en un momento de máxima necesidad, los alemanes se dedicaban a trasladar a los presos de naciones enemigas de campo en campo, con el consiguiente consumo del escaso combustible que hacía falta en el frente y utilización de numerosos trenes útiles en otros menesteres. Y si la intención de los alemanes era “exterminar” a la población judía, tampoco se comprende que Anne pasara tres meses en Auschwitz sin ser “gaseada” para ser trasladada a Bergen-Belsen, que en ningún caso era un campo de exterminio (según el Institut für Zeitgeschichte de Munich, instituición paraoficial del gobierno alemán, ni en Bergen-Belsen ni en todo el antiguo territorio del Reich existieron cámaras de gas para el exterminio de seres humanos) (13). Añadamos que el padre, Otto Frank, fue hospitalizado en Auschwitz para ser curado de sus dolencias (14). Resulta en cualquier caso sorprendente este interés de los alemanes para que los teóricamente destinados a la cámara de gas entraran en ella gozando de salud.

Según Otto Frank, el “Diario” fue encontrado por casualidad, por él mismo, escondido en una cavidad que, casualmente, se hallaba entre la viga y el techo del lugar donde habían estado recluídos, antes de caer en poder de los alemanes. Ese encuentro fortuito ocurrió, según Otto Frank, bastante después de finalizada la guerra, en 1952 (15), si bien esta fecha no coincide con la de publicación de las primeras ediciones (1947) (16). Para Wolfgang Benz (44) el diario fue hallado por Miep Gies, una vecina de los Frank en las Prinsengracht 263 de Amsterdam, el mismo 4. 8. 44, día de la detención. Se dice que Anne Frank escribió su diario a escondidas. Así lo afirma en su prólogo George Stevens, quien afirma no sólo que el diario era pequeño, sino también “que del pequeño diario sólo Anne tenía conocimiento” (17).

Aquí surge un problema, ¿cómo es que un libro que, según las ediciones, tiene unas 230, 240 ó 290 páginas, puede ser incluído en un diario pequeño que podía ser escondido detrás de unas libretas de apuntes del colegio? A pesar de hallarse en un desván relativamente pequeño, ninguno de los acompañantes la vió escribir (18), lo cual no deja de ser difícil, teniendo en cuenta que se trataba de un escrito voluminoso. Otros autores no coinciden sobre este punto (19). Según el historiador catalán J. Bochaca, que una niña de doce años escriba, en la segunda página de su diario, un ensayo filosófico sobre las razones ontológicas que la impulsan a hacerlo; así como que una niña de tan corta edad sea capaz de redactar una historia de la familia Frank, sin notas a la vista; que confinada en una buhardilla esté al corriente de la legislación y las medidas antisemitas de los “nazis”, incluyendo fechas, números de decretos y nombres propios; supone un caso impar en la historia de la literatura universal (20).

El mismo autor hace notar que las ediciones inglesa y alemana del “Diario” difieren tan fundamentalmente, que las diferencias no pueden ser atribuídas, racionalmente, a criterios de traductor. La verdad sobre el diario de Anne Frank fue revelada, inicialmente, por la publicación sueca “Fria Ord”, en 1959, en una serie de artículos diarios aparecidos en marzo. En Abril de aquel mismo año, la revista americana “Economic Council Letter” (15 de Abril de 1959) resumió los artículos de su colega sueco, con la siguiente gacetilla: “La historia nos proporciona muchos ejemplos de mitos que tienen una vida más rica y más larga que la verdad, y que, sin duda, pueden llegar a ser más efectivos que la verdad” (21).

Nuestras dudas aumentan cuando leemos en el “New York Times” del 2 de Octubre de 1955, que en el diario de Anne Frank “sólo figuraban aproximadamente 150 inscripciones” donde se consignaban “cronológicamente las sensaciones e impresiones de una adolescente” (“mamita me trata a veces como un bebé, lo que no puedo soportar”) y “adicionalmente muy pocas que no podrían considerarse como pertenecientes a esa categoría” (“temo mucho que nos descubran y que seamos fusilados”) (22). No obstante ello, continúa Richard Harwood, el “Diario” publicado consta de 293 páginas y su texto no concuerda con la relación, que acabamos de citar, entre numerosas inscripciones propias de una adolescente y “muy pocas” de mayor o menor referencia política. De hecho, no sólo las observaciones de carácter político del diario, sino su contenido general y su estilo, presuponen un conocimiento de interrelaciones históricas, juicio y arte de la expresión poco comunes incluso entre adultos. La edición “original” del Diario nunca fue publicada, puesto que el padre, Otto Frank, decidió expurgar el mismo de fragmentos escabrosos de una adolescente o de críticas a la madre de Anne. Más tarde este debió admitir que además de la escritora judía Anneliese Schütz e Isa Cauven “para colmar algunas lagunas en el diario debió requerir los servicios del periodista holandés Albert Cauven” (23). Incluso el poco sospechoso semanario “Der Spiegel”, instrumento principal en la “reeducación” del pueblo alemán, debía admitir que “el ‘Diario’ en su conjunto no es auténtico”. Para el Spiegel queda claro que “aquello que ha hecho emocionar al mundo, no proviene enteramente de la mano de Anne Frank. En la edición el ‘Diario’ ha sido transformado por numerosas manipulaciones…” (24). La investigación oficial llevada a cabo por la Dra. Hübner deduce que el “Diario” publicado está compuesto de 177 capítulos (cartas), que proceden de cuatro diferentes fuentes: 4 del Diario, 5 de un libro de relatos, 69 de dos diarios, que la Dra. Hübner define como primera elaboración del Diario, 99 procedentes de hojas sueltas, que la investigadora define como segunda elaboración del Diario.

JUICIO ESCLARECEDOR

Mayores sospechas nos asaltan, lógicamente, al estudiar el pleito en que se enzarzaron el conocido escritor judío norteamericano Meyer Levin y el padre de Anne Frank. El juicio transcurrió entre 1956 y 1958 ante el County Court House de la ciudad de Nueva York, obteniendo el demandante Meyer Levin un fallo a su favor que condenaba a Otto Frank a abonarle una indemnización de 50.000 dólares de la época por “fraude, violación de contrato y uso ilícito de ideas”; el pleito, que se arregló privadamente después de la sentencia por obvio mútuo interés, versaba sobre la “dramatización escenográfica” y venta del “Diario”. El juez, así mismo judío, era Samuel L. Coleman, quien dictó sentencia en el sentido de que Otto Frank debía pagar a Meyer Levin “por su trabajo en el diario de Anne Frank” (25).
Para cualquier interesado, todo lo referente al caso Levin-Frank está archivado en la Oficina del Condado de Nueva York (N. Y. Country Clerk’s Office) con el número 2241-1956 y también en el New York Supplement II, Serie 170, y 5 II Serie 181 (26). Así pues, la sentencia del juez -y juez judío- en el sentido de que el autor del Diario es Meyer Levin y no la niña, existe (27).

Lo que interesa hacer notar es que de la lectura de la numerosa correspondencia privada de Otto Frank y de Meyer Levin que fue aportada al juicio como prueba de las partes, surge la grave presunción “juris tantum” de que el “Diario” “es substancialmente una falsificación” (28), y que el autor material de esa falsificación fue el igualmente judío Meyer Levin. Levin, en legítima defensa de sus derechos de autor, además de demandar al Sr. Frank por cuatro o cinco millones de dólares por su labor de parafrasear el manuscrito “para el fin que tenía que cumplir…”, pleiteó igualmente contra el productor de cine Kiermit Bloombarden, pues en la película -del mismo título que la obra- aparecen también escenas escritas por él y que no estaban contenidas en el Diario original (29).

Meyer Levin había sido corresponsal en España durante la guerra civil de 1936 a 1939 y más tarde enviado de la Agencia Telegráfica Judía durante los enfrentamientos con los palestinos entre 1945 y 1946. La Enciclopaedia Judaica le reconoce como “el primer escritor en poner en escena el Diario de Anne Frank (1952)” (Vol. 11, pág. 109) (30).

UN BOLIGRAFO PREMATURO

Pero no acaba aquí todo, y nuestra duda se convierte en decepción cuando descubrimos, como lo ha hecho el historiador británico David Irving tras su investigación (31), que en el “Diario” de Anne Frank había tinta de bolígrafo. Así lo determinaron unos expertos que acudieron expresamente a Suiza para comprobar el manuscrito original en posesión de Otto Frank. Según estos, parte de los diarios habían sido escritos con bolígrafo -inventado en 1949 y cuya aparición en el mercado data como temprano de 1951- algo imposible al haber fallecido Anne Frank de tifus (32) en 1945. Dos ciudadanos alemanes, Edgar Geiss y Ernst Roemer, pusieron públicamente en duda, una vez más, la autenticidad del famoso “Diario”. Ante ello el Tribunal del Distrito de Hamburgo encargó a la Oficina Federal Criminal Alemana (BKA) un examen de los textos para determinar científicamente si la escritura de éstos se había llevado a cabo durante los años 1941 a 1944, basándose en los análisis del papel y la escritura del manuscrito original. Este análisis químico-técnico fué llevado a cabo en abril de 1981, bajo la dirección del Doctor Werner (33).
A pesar de su publicación, la ley del silencio de los “mass-media” intentó dar la menor publicidad posible a los resultados de los análisis. Sí lo hizo el “New York Post” del 9 de Octubre de 1980 mencionando el hecho.
Según este análisis, las correcciones, comentarios y añadidos en las hojas de parte del manuscrito fueron hechas en tinta azul, negra, roja, a lápiz y en BOLIGRAFO de tinta negra, verde y azul. Como comentarios y texto principal son de una misma mano, recordémoslo, el libro fue escrito por alguien después de la guerra o cuando menos lo finalizó pasada la contienda. El original consta de tres libretas encuadernadas y 324 páginas sueltas (34)

Reproducción del artículo del “New York Post” del 9.10.1980 donde
se confirma que Anne Frank no pudo haber escrito con tinta de boligrafo
su Diario, porque todavía ¡no había sido inventado el bolígrafo!

DIFERENCIAS EN LA ESCRITURA

Un calígrafo pudo comprobar, además, que todo había sido escrito por la misma mano y que, por tanto, no podía ser la de Anne Frank. Se trata de Minna Becker, perito calígrafo judía, quien afirmó ante el juez, repetidamente, que toda la escritura del diario pertenece a una misma mano (35). Para dilapidar este tema sólo ha hecho falta acceder a las cartas auténticas que Anne Frank escribió de niña a unas amigas, publicadas en los Estados Unidos; la letra de estas cartas sí tiene el aspecto normal de una niña de 10 ó 12 años, lo que no es el caso del “manuscrito original”, que nos revelan a un autor de mayor edad. Las cartas fueron adquiridas por el “Instituto Simon Wiesenthal” y, siempre según David Irving, sí son auténticas, no así el diario (36). Bochaca confirma asímismo, como han hecho posteriormente otros autores, refiriéndose a Paul Rassinier, que la escritura que se afirma es la de Anne Frank, reproducida en el libro “Spur eines Kindes”, de Ernst Schnabel, difiere totalmente de la escritura de Anne Frank en el manuscrito original.

El Profesor Faurisson, de la Universidad de Lyon, cuya especialidad es la crítica de textos y documentos, y que mantuvo varias conversaciones personales con el padre de Anne Frank, insiste en este tema otorgándole el peso suficiente para llevar al escepticismo sobre el “Diario” de Anne Frank. Su primer trabajo sobre el caso fue publicado en francés en 1980. Una traducción del mismo apareció en el verano de 1982 en el volúmen del “The Journal of Historical Review” con el título “Is the Diary of Anne Frank Genuine?” (págs. 147 – 209). Entonces señalaba dos ejemplos de la letra manuscrita atribuida a Anne Frank, ambos escritos cuando esta contaba aproximadamente 13 años, pero extrañamente la primera (datada el 12 de Junio de 1942) parece mucho más madura y similar a la de un adulto que la supuestamente escrita sólo cuatro meses más tarde (10. 10. 42). Respondiendo a dicho escepticismo sobre la autenticidad del “Diario”, el State Institute for War Documentation de Amsterdam (Rijksinstituut voor Orloogsdocumentatie – RIOD), publicaba un libro en 1986 que incluía el facsímil de una carta supuestamente escrita por Anne el 30 de Julio de 1941.

El descubrimiento en los EE.UU. de otros varios ejemplos de la letra manuscrita fue anunciado en 1988. El mismo incluía dos cartas fechadas el 27 y el 29 de Abril de 1940 y una postal, escritas a alguien en Danville (Iowa). Estas últimas, como las del 12. 6. 1942 y 10. 10. 1942, creaban un nuevo problema al Instituto de Documentación de Guerra de Amsterdam, dado que la letra manuscrita que aparece en ellas es completamente diferente que la escritura de adulto de la carta del 30 de Julio de 1941, así como la mayor parte del manuscrito en cuestión. Estos descubrimientos confirman la creencia del Prof. Robert Faurisson de que la letra manuscrita de “adulto” atribuída a Anne es, en realidad, muy parecida a la letra manuscrita de una de las personas que oficialmente “ayudaron” a Otto Frank a preparar el “Diario” para su publicación después de la guerra.

Para María Paz López y su artículo en “La Vanguardia”, estas diferencias de escritura son normales (!) en un adolescente. Igualmente soslaya, al tratar el tema del informe pericial encargado por el RIOD, el tema de la escritura a bolígrafo, mencionando exclusivamente las anotaciones a lápiz del padre. Podemos concluir pues, que no se trata de un “Diario”, sino de una novela, basada en un manuscrito escrito después de la guerra por Otto Frank o sus colaboradores, y redactado por Meyer Levín, con algunos añadidos posteriores del holandés Albert Cauven (38). El historiador alemán Udo Walendy es definitivo: “El Diario de Anne Frank -durante años lectura recomendada tabú para escuelas y público- es una falsificación” (39).

ANNE FRANK A LA FUERZA

Conviene advertir aquí que para evitar dudas y desbancar las crecientes sospechas sobre la autenticidad del libro, fue impuesto por las autoridades alemanas actuales como “lectura obligatoria” en las escuelas (¡increíble negocio para los propietarios de derechos -Fondo Anne Frank- y editores!) y se llegó al extremo de adoptar medidas disciplinarias (retiro de la “venia docendi”) contra maestros y profesores que osaran manifestar sus dudas al respecto (40). El Profesor Stielau, de Hamburgo, fue expulsado de su cátedra, en 1957, por el mero hecho de haber osado poner en duda la autenticidad del Diario. ¡Increíble!.

Todavía en 1976, el padre de Anne, Otto Frank, lleva a cabo acciones y denuncias contra Heinz Roth, de Odenhausen, en un juicio tendiente a prohibir publicaciones que sostengan que el diario, tal como se publicó, no puede haber sido escrito por una niña de 12 años. Ejemplos éstos que demuestran cuán estrecho es el margen de la libertad de pensamiento cuando se rozan ciertos temas tabú (41).

UN TIMO MORAL

Richard Verrall (que publica bajo el nombre literario de Harwood) advierte que la falsedad del mito de Anne Frank va mucho más allá, es muchísimo más profunda que la eventual falsificación del texto. Reside en la “unilateralidad” y en la “recurrencia infinita” del tema: una perfecta aplicación política de la propaganda actual del viejo tema de la niña inocente atrapada por la maldad exclusiva de los otros, pero que triunfa incluso después de muerta. El mito de Anne Frank, por la fuerza de su impacto sobre la sensibilidad colectiva, se convierte no sólo en símbolo de la “inocente” nación judía perseguida, sino más aún y contra todas las reglas de la lógica, en “prueba indiscutible” de la maldad intrínseca, inmedible, de los perseguidores.


Reconozcámoslo pronto, en efecto, no importa desde un punto de vista humano que el “Diario” de Anne Frank sea una falsificación o no. Esta niña falleció, víctima del tifus -y no en una “cámaras de gas” inexistente en Bergen o convertida en “pastillas de jabón” que se han revelado una falacia, todo hay que decirlo-; y el padecimiento y muerte de cualquier niño es siempre lamentable. Pero es importante constatar que los posibles sufrimientos de una niña judía de 14 años, en tiempo de guerra, no son más significativos por el “hecho” de que hubiese escrito un diario, que los sufrimientos tanto o más terribles de otros posibles niños judíos; o que las desgracias infinitamente más numerosas de otros niños alemanes, italianos, japoneses, polacos, rusos o de otras nacionalidades que han sufrido horriblemente por muchos otros motivos en esa misma guerra: despedazados, quemados vivos a millones, mutilados o inválidos para toda la vida a causa de los bombardeos masivos de población civil efectuados por los aliados contra ciudades abiertas alemanas; abandonados en medio del caos ante la muerte o desaparición de sus padres; violados, corrompidos por la barbarie de buena parte de las tropas enemigas. Sólo en el Holocausto alemán de Würzburg, durante los últimos días de la guerra, fueron quemadas 5.000 personas, de entre las cuales más de 100 niñas y mujeres se llamaban Anna, convertidas en cenizas durante la noche del 16 de Marzo de 1945 (44).

¿Pero quién se acuerda de tal suma de horrores sufridos por los no judíos? ¿Quién llora por el niño alemán que, en Dresde, junto a otros 250.000 civiles, mujeres y niños principalmente, corre aullando envuelto en el fuego inextinguible del fósforo líquido? ¿Quién por la niña alemana violada varias veces hasta la muerte por una sucesión de bestias animadas a ello por el judío soviético Ilya Ehrenburg? ¿Quién escribe novelas lacrimógenas por los no menos reales e inocentes niños japoneses de Hiroshima y Nagasaki? ¿Quién por los niños de la misma edad de Anne Frank, masacrados en Paracuellos del Jarama, que en su propio país tampoco cuentan con una calle?. Nadie.

No hay “best sellers” para ellos, no hay “dramatizaciones”, ni 50 ediciones, ni cine, ni teatro, ni bombardeo televisivo, ni campañas en su nombre, ni recogidas de firmas, ni movilizaciones entre los partidos políticos del sistema y sus parlamentarios, ni manifestaciones públicas cincuenta años después, ni nadie que quiera recordarles cambiando el nombre de una calle, por pequeña que esta fuera. ¿Por qué? ¿Tal vez porque no cuentan con un lobby que haga del dolor un negocio sin precedentes? ¿Porque les falta la conveniente orquestación de los “mass-media”, que hacen del sufrimiento ajeno un arma política, con la intención de desarmar moralmente a quienes denuncian semejante hipocresía? ¿O deberíamos ser más atrevidos y decir que, simplemente, porque no son judíos?. Entonces habría que denunciar y perseguir igualmente a aquellos que por dinero o por oscuros intereses políticos y personales hacen, con los niños que han padecido en el pasado, discriminaciones en razón de su raza, religión o ideas políticas de los padres y sólo se acuerdan de unos niños muy concretos y minoritarios, soslayando a los demás. Se trata, sin duda, de un agravio comparativo.

Por Pedro Varela

NOTAS
(1) y (2) WEBER, Mark: Anne Frank. Publicado en “The Journal of Historical Review” de Mayo/Junio de 1995, pág. 31.(3) “Daily Telegraph” 24.3.1933 y “Daily Express” de misma fecha.(4) IRVING, David: Pruebas contra el Holocausto. Conferencia en el Hotel Majestic de Barcelona, el 17 de Noviembre de 1989.(5) FELDERER, Ditlieb: Il Diario di Anna Frank: una Frode. Edizioni La Sfinge, Via Marchesi, 30, Parma (Italia), 1990, pág. 6.(6) HARWOOD, Richard (Richard Verrall): ¿Murieron realmente seis millones?. Historical Review Press, Inglaterra, 1977.(7) Enciclopaedia Judaica, citada en FELDERER, opus. cit. Pág. 14.(8) BENZ, Wolfgang: “Legenden, Lügen, Vorurteile: Ein Wörterbuch zur Zeitgeschichte”. DTV Deutscher Taschenbuch Verlag. 2ª Edición, 1992 y FELDERER, pág. 13:Enciclopedia Brockhaus, Vol (6-450).(9) PAZ LOPEZ, María: La niña que contó lo inexplicable. “La Vanguardia” de Barcelona, el Miércoles día 15.3.95, pág. 2 de “Revista”. Según BENZ opus. cit., esta cifra en 1992 era de 16 millones.(10) BOCHACA, J.: El mito de Anne Frank. Revista Cedade Nº 170 de Marzo de 1989. Págs. 18 a 20.(11) Anne Frank “Diary” a fake. Publicado en el periódico “Holocaust News” Nº 1, pág. 3, del Centre for Historical Review. P.O. Box 446, London SE23 2LS. Así mismo Enci. Judaica pág. 53 y Felderer op. cit.(12) Enciclopaedia Judaica, pág. 53. Jerusalén, Israel, 1971-1972.(13) ROTH, Heinz: Anne Frank’s Tagebuch, ein Schwindel., 1979.(14) Enciclopaedia Britanica. Citado por Felderer.(15) BOCHACA, opus cit.(16) y (17) FELDERER, opus. cit. pág. 13 y pág. 22.(18) BOCHACA, opus cit.(19) PAZ LOPEZ, opus. cit.(20) BOCHACA, J.: El mito de Anne Frank. Revista Cedade p.18-20.(21) BOCHACA, J.: El mito de los seis millones. Ed. Bausp, Barcelona, 1978; pág. 100.(22) HARWOOD, opus. cit.(23) BOCHACA, opus. cit. y también FELDERER, opus. cit. p. 14.(24) Citado por “Kommentare zum Zeitgeschehen”. Folge 269. September 1993, p. 65.(25), (26), (27) y (28) BOCHACA, J.: El mito de Anne Frank. Revista Cedade. Págs. 18 a 20.(29) GIL MUGARZA, Bernardo: Requiem por Anne Frank.. “Arriba” 9.5.59.(30) FELDERER, opus. cit. Pág. 15.(31) IRVING, David: Pruebas contra el Holocausto. Hotel Majestic, Barcelona, 17.11.89.(32) PAZ LOPEZ, opus cit.(33) BOCHACA, opus. cit. (34) “New York Post” del 9 de Octubre de 1980.(35) BOCHACA opus cit.(36) IRVING, opus. cit.(37) Ver FAURISSON, Prof. Robert: Anne Frank’s Handwriting. Publicado en el “The Journal of Historical Review”, Volume Nine, Numer One, Spring 1989. Pag. 97 a 101. IHR, California 92627. Pruebas caligráficas.Y Vol. 3, Nº 2, summer 1982: “Is the Diary of Anne Frank Genuine?” así como “Le Journal d’Anne Frank est-il authentique?” en “Vérité Historique ou Vérité Politique?”(38) BOCHACA, opus, cit.(39) ROTH, Heinz: Anne Frank’s Tagebuch, ein Schwindel. Odenhausen, Julio de 1979.(40) BOCHACA, opus cit.(41) HARWOOD, opus. cit.(42) GIL MUGARZA, opus cit



Fuente: Periodista Rafael Palacios